May. 2nd, 2009

[identity profile] isachi.livejournal.com
Title: Chapter 8: Swedes and Finns and Goalies, Oh My! (part 4)
Archive: HERE
A/N: The line Alex has about "lower than grass" in this part is a reference to a Russian expression that basically means "be quiet and unnoticeable". The full expression is ниже травы, тише воды or literally "lower than grass, quieter than water" ... More proof that google is the most awesome writing tool ever :D

(...a cantankerous slug of a backchecker)

Profile

2minsforslashing: (Default)
Into the penalty box!

November 2019

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 11th, 2025 10:30 am
Powered by Dreamwidth Studios